?

Log in

proki's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in proki's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Thursday, June 22nd, 2017
8:54 am
Фишинг
Получил на мыло вот такое письмо (см. картинку). Обратите внимание на обратный адрес, он отличается от оригинального только тем, что буква "е" перенесена вправо от "@" и соответственно ситуации добавлена точка. Я бы может и не обратил внимания если бы не тот факт, что пароль у меня очень даже надёжный. Короче: люди, будьте бдительны :)
Thursday, May 11th, 2017
5:24 pm
Хамелеон в израильском шкафу

Посмотрел в Бейт Лесин "לצאת מהארון" (затрудняюсь с адекватным переводом на русский, но по французки пьеса называется Le Placard — «Шкаф», а фильм поставленный по этой пьесе называется «Хамелеон»). Это пьеса Френсиса Вебера, с творчеством которого советский человек хорошо знаком, скорее всего даже не зная этого. "Папаши", "Невезучие", "Игрушка" и многие другие замечательный фильмы - это по его сценариям и он же их режиссировал. На этом я пожалуй закончу с предисловием. Думаю теперь всем понятно, что автор человек очень талантливый, а его пьесы очень смешные. Чем талантливее пьеса, тем тяжелее её испортить. В Бейт Лесин это удалось частично. Рецензируемый спектакль вышел смешным ... но не таким, как был задуман автором. Пьесы Вебера не для ярмарочного балагана, они тоньше и интеллектуальнее. Обратите внимание, в его пьесах и сценариях главный герой всегда интеллигент. Он может быть нелепым как Пьер Ришар в "Невезучих" и Жак Вильре в "Ужин с придурком", или просто жертвой обстоятельств, как тот же Пьер Ришар в "Игрушке", но это всегда человек интеллигентный. И всегда есть некоторый завуалированный смысл, например что порой высокое общественное положение и богатство - это тяжёлая ноша, которая может похоронить Человека. Всего этого вы не найдёте в бейт-лесинской постановке. Всё выхолощено, осталось балаганное действо. Смешно ? - Да ! Вышел из театра и забыл, говорить не о чём.
Ну остальное уже менее важно.
1. Дов Навон (דב נבון) по моему мнению давно уже должен получать אובדן קושר עבודה (кто не читает на иврите - страховка на случай потери трудоспособности). Если 10 лет назад он не мог сдержать смех в отдельных особо смешных сценах, то сегодня он начинает улыбаться сразу при выходе на сцену и так до занавеса.
2. Сценография минималисткая, что не очень уместно в этой пьесе.
3. Постановка - абсолютно безликая .
4. Костюмы - понравились, апплодисменты художнику по костюмам, я поверил что действие происходит в Европе.
5. Актёры ... про Навона я написал в п.1, остальные были профессиональны.
P.S. на картинке - просто фото, значок play не работает :)
Thursday, April 27th, 2017
11:10 am
Бейт Лесин - Спектакль обязан закончиться

Это будет моя самая короткая рецензия: неимоверно смешно !
Monday, March 13th, 2017
4:44 pm
Фальшивый коммивояжер
Посмотрел оскароносного "Коммивояжера". По всем законам, должна быть тесная, хотя возможно и не очевидная связь с пьесой Артура Миллера "Смерть коммивояжера", которую играют главные герои фильма. Увы, я этой связи не обнаружил, хотя за уши конечно можно притянуть что угодно к чему угодно. Не полагаясь на собственное мнение, почитал рецензии профессионалов (русских). Но и у них не нашёл вразумительного обяснения. А что думаете вы по этому поводу ?
Saturday, January 14th, 2017
1:44 pm
Зверобой

Предисловие
Для тех,кто уже не помнит, а может и не читал в детстве Фенимора Купера, напомню: Зверобой -заглавный герой, охотник, знаток индейских обычаев. В нашем обществе, уже никто не охотится на диких зверей в девственных джунглях, но ... как рассказывают знающие люди: когда бог закрывает одну возможность, он открывает другую. Например можно охотиться на разнообразное зверьё в наших диких политических джунглях.
Хилель Мительпункт (הלל מיטלפונקט) - автор пьесы и режиссёр-постановщик спектакля, человек левых политических взглядов (по простому - "левак"), своей новой пьесой поддержал нынешнюю истерию левого истеблишмента. Сегодняшний "Ликуд" произошёл от партии "Херут" Зеева Жаботинского. Главную героиню пьесы зовут также, как и Жаботинского, Зеева (кстати я и не знал, что это имя является и женским тоже, или нет ? и её так и назвали просто по идейным соображениям ?). Зеева - убеждённая херутница, люто ненавидит мапайников (сегодня - партия "Авода"). Теперь становится понятным имя пьесы: "Волки" (הזאבים) - это во первых весь её клан, а через неё - и все херутники-ликудники. Ассоциация с данным видом фауны на иврите не отличается от таковой на русском, у недвесмысленно указывает на политические пристрастия автора.
Спектакль
Спектакль приятно меня удивил. Профессионально написанная пьеса, хорошая режиссура, хорошие декорации. По поводу костюмов, единственное замечание: брат Зеевы - франт, и мятый пиджак никак не соответствует его образу. Уверен, что это просто техническая недоработка костюмерной.
Если вам всё равно, что мапайник, что херутник, то перед вами развернётся человеческая драма, абсолютно реальная, без театральных эффектов и надуманных трагедий. А финал ... он прямо из жизни. Тики Даян - великолепна. Зеева в её исполнении живая, реальная, осязаемая. И остальные актёры были на уровне. Есть одна статистка - девочка с аккордеоном - ну не будем придираться.
Имхо, можно поздравить Хилеля Мительпункта и Камерный с хорошим новым спектаклем.
Послесловие
Автор изобразил правый лагерь волками, недостойными людьми. Выскажу своё личное мнение: соглашаясь с автором, хочу заметить - левые ничем не лучше правых, такова природа любой политики. В этом спектакле, их без всяких проблем можно поменять местами. Более того - это бы даже более соответсвовало действительности ! Мительпункт сделал профессора-интеллектуала ликудником, а его брата "колхозника" - единственным положительным героем, т.е. считай левым. Но в реальности - и это секрет Полишинеля - всё как раз наоборот. Вот ведь какая ирония!
Tuesday, December 20th, 2016
3:35 pm
Гертруда Белл – королева пустыни

Посмотрел фильм "Королева пустыни" режиссёра Вернера Херцога, по его же сценарию. Этим, он восстановил историческую справедливость, рассказав о женщине, сыгравшей значительную роль в переделе карты Ближнего востока. Именно благодаря кинематографу, публика "знает" про Лоуренса Аравийского (Дэвид Лин, 1962). Как тут не вспомнить знаменитую ленинскую цитату: " Из всех искусств для нас важнейшим является кино …", видимо потому что пролетариат и крестьянство не имели привычки читать и тем более ходить по музеям. Но я отвлёкся, так вот благодаря эпическому полотну Дэвид Лина, все лавры были отданы Лоуренсу. В жизни, однако, было иначе. Посмотрите на фото вначале поста. Это не кадр из фильма, это – исторический артефакт (1921 год). 3-й всадник слева - Гертруда Белл. Она уверено сидит верблюде, в отличие от Уинстона Черчилля (слева от неё) и Лоуренса (справа от неё). Она – единственная женщина среди высокопоставленных (высокопосаженных … на верблюдов) политиков и чиновников, собранных в Каире для решения вопросов о будущем Ближнего востока. И это в то время, когда женщины в Британской империи даже не обладали правом голоса на выборах. Именно она была главным экспертом по Ближнему востоку, и дала рекомендации кого поставить королём (Ирак, Иордания, Саудовская Аравия) и где провести границы. Знающие люди пишут, что именно тогда и были заложены многие проблемы региона, существующие и поныне. И в этом есть часть и её вины.
Но вернёмся к фильму. Скажу прямо: он – никакой. Ни актёрским мастерством (Николь Кидман в главной роли ничем себя не проявила), ни зрелищностью, ни чем другим – не выделяется, всё очень посредственно. Что же касается сценария – то тут даже до посредственности не дотягивает, полный провал ! Бедная, невезучая Гертруда Белл, столько ждала чтобы о ней вспомнили, и такое невезение :( Посмотрев фильм, зритель увидит какую то ходульную Гертруду, жительницу виртуального мира киногероев. Жаль. Реальная Гертруда Белл несомненно заслуживает хорошего фильма.
Sunday, December 18th, 2016
1:55 pm
О чём пьеса ?

Посмотрел в Бейт Лесин спектакль "אהבת המוות" (даже затрудняюсь перевести, видимо "Смертельная любовь"). Это – по пьесе Анат Гов, как оказалось: это была 1-я написанная ею пьеса. Полагаю израильским любителям театра хорошо известно и само имя, и связанные с ним обстоятельства. Для остальных сообщу, что Анат Гов умерла от рака, писать пьесы стала будучи уже больной, и абсолютно все её пьесы (по крайней мере известные мне) связаны с раковыми больными. Не является исключением и эта, 1-я её пьеса. Она меня заинтриговала, и смотреть её мне было интересно. Но по её окончании у меня осталось много вопросов, которые в совокупности можно выразить вопросом вынесенным в заглавие поста. Пьеса не новая, и не единожды уже ставилась. Поэтому я надеялся почитать, что пишут профессионалы. К моему большому удивлению я не нашёл ничего вразумительного, даже какой-нибудь пустословной рецензии. Видимо и они не смогли ответить на этот вопрос.
Желающим посмотреть этот спектакль, советую отнестись к нему просто как к житейской истории.
Wednesday, November 30th, 2016
3:00 pm
Проверьте ваше "пространственное зрение"
Задачи по стереометрии обычно намного сложнее чем по планиметрии, и значительная роль в этой сложности состоит в том, чтобы "увидеть" простанственную картинку. Предлагаю вашему вниманию задачку собственного изобретения :)
Дано: равностороняя пирамида, в основании - квадрат со стороной А, высота пирамиды - Н, в этом же пространстве расположен перевёрнутый конус: вершина конуса совпадает с центром основания пирамиды, а вершина пирмиды совпадает с центром круга - основания конуса. При этом диаметр основания конуса = А (т.е. в проекции сверху получается вписанным в квадрат - основание пирамиды). Фигуры - полые.
Вопрос: что представляет собой геометрическое множество точек пересечения этих фигур ?
Примечание: никаких доказательств не надо, просто опишите ответ
ПодсказкаCollapse )
Ответ опубликую завтра.
9:28 am
WWW в Бейт Лесин

Нет, речь не о WEB-технологиях в театре, просто таким образом я сократил название: Шаа Шель Шекет (שעה של שקט) :)
Главную роль исполняет Сассон Габай и этим всё сказано. Очень смешно ! Весь спектакль держится на нём. Яэль Левантель (יעל לבנטל), исполняющая роль жены главного героя (2-я по значимости роль) – никакая (т.е. исполнение очень слабое), возможно Адас Кальдерон (הדס לדרון), которая тоже заявлена на эту роль, лучше … Вторая неудача постановки – это примитивное сценическое действие, актёры практически не прикасаются друг к другу. В связи с этим мне вспомнились "дела давно минувших дней", учительница украинского языка и литературы поставила силами одного нашего 10-А класса постановку по "Лесной сказке" Леси Украинки (на украинском естественно). Конечно режиссёр из неё был никакой, поэтому "спектакль" фактически свёлся к техническому исполнению: выйти в положенное время, подать вовремя свою реплику или монолог, и вовремя покинуть сцену. Я ни в коем случае не сравниваю профессиональную режиссуру Моше Наора (מורשה נאורר) с учительской самодеятельностью, но по части "актёрских контактов" – оба случая почти совпадают. Судите сами, даже Сассон Габай, который блистательно исполняет свою роль, практически не касается (в прямом смысле) своей партнёрши (своей жены, по пьесе). Когда ему надо коснуться её лица, он делает это столь сосредоточено-осторожно, что это сразу бросается в глаза. Надеюсь со своей женой в реальной жизни он более раскован :) А вот сценография очень даже хороша. Мизансцены просты, но в подобной "лёгкой" пьесе другого и не требуется. Всем, кто хочет посмеяться и расслабиться – весьма рекомендую.
Tuesday, September 27th, 2016
4:03 pm
Мой внук Вениамин


В Израиль приезжает антреприза со спектаклем по пьесе Улицкой (название пьесы вынесенно в заглавие), с Л.Ахеджаковой в главной роли. Я видел спектакль театра "Подиум" (рук. В.Казанджан) по этой пьесе. Эта пьесу не назовёшь ни глубокой, ни значительной. Всё таки Улицкая прозаик, а не драматург. И кстати пьеса эта весьма напоминает её же прозу, что не удивительно :) Но постановка мне понравилась. Эта весьма простая история также просто и рассказана, без ненужных изысков и вставных хохм. Хотя актёры и постановщик не евреи, Фира - главный персонаж спектакля - говорит с довольно характерным еврейским акцентом, но это абсолютно не педалируется. Казанджану (реэиссёру - постановщику) удалось нигде не выйти за рамки хорошего вкуса. Некая излишняя (на взгляд израильского прозападного зрителя) мелодраматичность спектакля вполне согласуется с советским, а теперь российским театральным менталитетом, и при этом несёт ясную смысловую нагрузку.
Для тех зрителей, кого интересует пьеса, но нет возможности посмотреть спектакль с Ахеджаковой - вот ссылка на постановку театра "Подиум" : https://www.youtube.com/watch?v=lvB9DHFRAUc
Monday, September 26th, 2016
9:13 am
Кто хочет стать миллионером
Интересно, а есть ли в Израиле сегодня какие нибудь клубы, которые проводят эту игру (понятно что без миллионных призов) ?
Если знаете таковые - дайте пожалуйста реквизиты для связи (телефон, мейл, и.т.д.)
Monday, September 19th, 2016
4:39 pm
Эла Гроссман оказалась Офирой Клейнман

Посмотрел в Бейт Лесин «Эла Гроссман» (אלה גרוסמן). Кратко резюмирую:
• Израильская пьеса и этим (к сожалению) всё сказано
• постановка – ужасная, герои произносят монологи в «мёртвой» зоне (т.е. не видны для части публики), стоя за деревом в вазоне (опять же скрыты от части публики, самое смешное, что кроме этого злосчастного вазона, ничего другого на сцене в тот момент не было), повернувшись к публике жоп... спиной, и. т. д. , думаю понятно что не стоит говорить о более высоких материях
• актёрское мастерство – на уровне народного театра, самодеятельность
• костюмы – бесвкусные
• декорации – отсутствуют
• интрига – ну очень занудно
Примечания:
Эла – заря, Божий свет
Гроссман – большой человек
Офира – серая
Клейнман- маленький человек
Sunday, September 4th, 2016
10:09 am
Укрощение строптивой

Посетил "Укрощение строптивой" (אילוף הסוררת) по Шекспиру, в Бейт Лессин. Вообще то я не хожу на спектакли Шекспиру, Еврипиду, и.т.п. Причина по которой не хожу следующая: все подобные спектакли осовремениваются, и не то,чтобы я был против осовременивания в принципе, но по опыту знаю, у режиссёров этих спектаклей нет в достатке ни таланта ни мотивации. Результат: посредственно - это в лучшем случае, ниже всякой критики - в остальных случаях. Но уж очень хотелось в театр, и чтобы места не на галёрке ... ну вот и пошёл на то что нашёл :)
Режиссёр спектакля Уди бен Моше (אודי בן משה) очевидно сработал как ремесленик и успешно решил поставленную задачу - привлечь в театр побольше публики. Для этого он использовал беспроигрышный приём - поставил ярмарочный балаган. Красивую, умную и дерзкую Катерину он изобразил вульгарной бабой (чтобы не сомневались в этом, одел её в фельдфебельские штаны-галифе !). Думаю для подобной роли, он мог найти кого нибудь помоложе, 40-летняя Мая Даган, мягко говоря, не тянет на невесту (кстати и её дублёрша тоже 1975-го года рождения). Кроткую Бьянку, он (бен Моше) изобразил развратницей. Большинство персонажей - никакие, хотя некоторых из них играют прекрасные актёры, например отца сестёр играет Илан Дар. Спектакль идёт 1 час 50 минут, но учитывая,что значительную часть этого времени на сцене стоит бессодержательный ор, откровенный ярмарочный балаган с раскидыванием всяческого реквизита, то неудивительно что на полное изображение сюжета времени ну совсем не осталось. Вот она (Катерина) была дерзкой и своенравной, и вот она уже агнец покорный. Ну и как же без местных реалий, правда "творец" удержался от того, чтобы Пизу и Падую заменить на Холон и Гиватаим, но зато вспомнили про Даиш (исламское движение). А в конце действа - и вовсе жемчужина постановки, одна зрительница не вовремя стала апплодировать и Катерина (Мая Даган) сорвалась, стала ругаться что ей всё надоело и ушла со сцены. Ну за ней потом сходили, она вернулась, извинилась и доиграла последние 5-7 минут спектакля. Не похоже, чтобы это был запланированный эпизод, никакого смысла я в нём не усмотрел, сколько не старался. Если я прав, это был реальный срыв весьма опытной и успешной актрисы. Что именно его вызвало (апплодисменты не вовремя - это только триггер), на примерно 100-м представлении ! - это знают только инсайдеры.
Резюме: эта моя критическаяю рецензия - лучшее доказательство, результат всё таки чуть выше чем "ниже всякой критики" :)
Tuesday, August 23rd, 2016
9:08 am
Как купить дешевые авиабилеты. Часть 8. Open Jaw – разомкнутый маршрут.
Originally posted by yeolka1. Reposted by proki at 2016-08-23 09:08:00.

Так. Про лэйоверы и стоповеры мы уже поговорили, про полеты с пересадками тоже.
Есть ещё одна разновидность перелётов, помогающих сэкономить немалые деньги - Open Jaw.

Open Jaw (дословно "раскрытая пасть") - это маршрут "туда-обратно", где начальные или конечные точки при перелете туда, отличаются от начальных/конечных точек при перелете оттуда.


Картинка из Википедии

Что нужно знать о маршруте Open JawCollapse )

Sunday, August 21st, 2016
10:37 pm
Светлячки в саду
Утром прочитал пост про то как изменилась направленность американского кино вот тут, а вечером получил тому подтверждение - фильм "Светлячки в саду" ("Fireflies in the garden" 2008).
Св_в_саду.jpg
Ведь о чём собственно фильм ? о толерантности и всепрощении. Главный герой прощает своего изверга-отца, свою жену-алкоголичку (уже 2 с половиной месяца как трезвая), своего ровесника, который обос..л его книгу и спал с его матерью. Не забыта и тема гомосексуальных отношений, хотя гомосексуалистов в фильме нет, тем не менее отношение главного героя выражено, и очень тонко ! Мальчик (он на фото) обзывает свою младшую сестрёнку лесбой, девочка спрашивает главного героя, типа "а кто это лесба ?", и главный герой не говорит ей что то вроде, "это плохое слово - забудь", а самым обычным голосом объясняет: "это женщины, которые любят женщин". По части толерантности тоже всё в порядке. Так например главный герой вступает в интимные отношения (весьма шумные) на 2-м этаже дома, а на 1-м этаже в это время идут поминки по его погибшей матери ... Режиссёрский взгляд на этот эпизод выражает как раз вышеупомянутую толерантность: конечно неловко, внизу всё слышно, но ... "не судите - да не судимы будете".
Самое смешное, что фильм мне даже нравится, по той простой причине, что это не очередная бежалка-пулялка, а история о человеческих отношениях. Я не совсем разделяю взгляды (message) режиссёра, но ... читай выше :)
9:20 am
Нужна помощь зала
В каждом диване есть материя закрывающая снизу его внутренности (если поставить его на спинку, то её хорошо видно). Материя эта крепится к деревяной раме металлическими скобками, наподобие тех что используются при скреплении листов бумаги. Устройство, с помощью которого эти скобки загоняются в деревяную раму - вот о нём мои вопросы.
1. как оно называется на иврите или английском ?
2. где его можно купить ?
Saturday, August 6th, 2016
4:01 pm
Прекрасный подарок любителям театра


В театральной жизни Израиля произошло неординарное явление. Бейт Лессин и Камерный скооперировались и поставили "Актриссу" ("השחקנית"). Неординарность спектакля в том, что всё хорошо: пьеса Гура Корена (גור קורן) написана по всем канонам драматургии, постановка Гилада Кимхи (גלעד קמחי) заслуживает всяческих похвал (конечно кроме согласия на то, чтобы 1 актёр исполнял несколько ролей). При этом речь идёт о пьесе затрагивающей сложные вопросы долга и совести в самый чувствительный момент национальной истории. Спектакль смотрится на одном дыхании. Заключительная сцена с изложением судьбы героев пьесы решена просто и очень сильно. Из актёров, несомненен успех Неты Грати (נטע גרטי, она на фото вверху), ей удалось ярко в деталях раскрыть свой образ, сложный моральный выбор между долгом и страстью. Замечательный подарок любителям театра.
Wednesday, August 3rd, 2016
10:36 am
В долгу я у него. И этим долг плачу - Гусарская баллада

Некоторое время тому назад я попросил dandorfman (мнение которого я ценю) дать мне линк на детектив про который он написал пост (Жан-Кристоф Гранже "Кайкен"). dandorfman линк дал, но объязал меня по прочтении изложить своё мнение. Книгу я кончил читать, но когда собрался изложить своё мнение узнал что "заказчик" находится в славном городе Одесса, программа посещения у него очень насыщенная, и я не счёл возможным отвлекать его такими пустяками. И только сейчас, когда dandorfman вернулся из родных пенат в ... в общем домой, я выполняю своё обещание. Боюсь только, что пролог получился длинее чем сама "рецензия".
Итак, Дан написал, что в повести (в русской традиции именно так следует классифицировать данное произведение) есть 2 сюжетные линии: детективная и социальная, а именно конфликт мужа-европейца и японки-жены. Дан, детективную линию саботировал (перелистывал не читая), а социальную читал и она была ему интересна. Дан, я надеюсь что не исказил факты, а если в чём то ошибся, заранее извиняюсь (не корысти ради ...). Я прочитал повесть полностью. И что могу я вам сказать :) Сначала о детективной линии, я колебался между 3 и 4- (четыре с минусом). В конце склонился к 4-. В детективной линии есть неожиданные сюжетные повороты, "белые нитки" конечно имеют быть, но не так уж лезут в глаза, интрига держит, но не захватывает так, что не оторваться, но зато автор сумел свести концы с концами, далеко не каждый детектив может этим похвастаться. А вот социальная линия меня откровенно разочаровала, видимо пост Дана внушил мне завышенные ожидания. У меня сложилось впечатление, что автор не знает ни Японии, ни японской культуры, ни современной японской жизни. Имхо, он (автор) нахватался японских специфических терминов (типа Кайкен давший имя повести), но изобразить реалии обозначенных в повести социальных конфликтов ему не под силу. Да собственно говоря, не думаю что он собирался это делать. Детектив - это лёгкое чтиво по определению, глубокое проникновение в какие бы то ни было социальные проблемы тут неуместны. Книга написана весьма убогим языком, но :
1. я не могу оценить оригинальный текст, поскольку читал в переводе
2. есть детективы написанные хорошим языком, но на 4- сойдёт и такой
Dixi
Tuesday, July 5th, 2016
2:12 pm
Rendez-vous с настоящим театром
randevu.jpg
Посмотрел «Отель Рандеву» («מלון רנדוו») в Камерном. Получил море удовольствия. Лёгкая французкая пьеса (водевиль), хорошо поставлена и обеспечена отличными костюмами. Весьма оригинально и удачно обустроен реквизит. Актёры на сцене живут (а не исполняют свои роли), и вот редчайший, приянтейший сюрприз – их много, и никто не играет по 2 роли !!
Пьеса смешная, как и положено водевилю, и я от души повеселился.
Saturday, June 18th, 2016
12:26 pm
Браво !
Иностранка.jpg
Вчера посмотрел "Иностранку" по Довлатову. Режиссёр-постановщик - Михаил Теплицкий.
Очень понравилось. Теплицкому удалось передать довлатовские иронию и юмор, на очень маленьком сценическом пространстве (недаром теарт называется "Маленький") передать атмосферу русско-еврейского гетто Нью Йорка.
В спектакле занято 5 актёров, а точнее: 1 актрисса и 4 актёра, вот они:
Евгения Шарова, Михаил Теплицкий, Николай Туберовский, Владимир Землянский, Илья Доманов
А вот список действующих лиц:
Маруся — русская женщина
Рафаэль – нерусский мужчина
Довлатов — персонаж
Косая Фрида — из города Шклова
Зяма Пивоваров — хозяин русского магазина «Днепр»
Зарецкий – публицист, автор книги «Секс при тоталитаризме»
Аркаша Лернер – бывший режиссер белорусского телевидения
Цехновицер – еврей-патриот
Левушка — малолетний сын
Разудалов — советский певец, член ЦК
Федор Макарович — отец Маруси, номенклатурный работник
Галина Тимофеевна — мать Маруси, номенклатурный работник
Лоло-попугай
А также:
Таксисты всех национальностей
Легко догадаться что каждый их 5 актёров исполняет несколько ролей, точнее: довольно много ролей.
Т.о. каждый из 5 актёров очень важен, и все они исполняют все свои роли замечательно!
Браво !
[ << Previous 20 ]
My Website   About LiveJournal.com